8.191 9

Priska Rüegg


kostenloses Benutzerkonto, Zürich

Vogelnamen

Bei diesem Vogel verhilft ein prägnantes Merkmal zu seinem Namen - die Brillentaube mit der roten Umrandung der Augen.
Hingegen richtet sich der englische Name nach einem Merkmal des Rufs - Mourning collared-dove (die Trauernde oder im franz. "pleureuse").
Sine-Saloum, Senegal

Kommentare 9

  • Bea E. 27. Januar 2018, 19:01

    wunderschönes Bild. LG Bea
  • Qrt Laederach 27. Januar 2018, 17:21

    Das kommt mir jetzt alles etwas lateinisch vor !
    Aber im Vergleich zu unserer Zürcher Taube
    macht sie einen optisch wesentlich hübscheren Eindruck !
    Lg Qrt
  • archiek 27. Januar 2018, 2:38

    Wonderful dove photo. Good work!
    Regards, Archie
  • Andreas E.S. 26. Januar 2018, 23:55

    Schade, dass man aus dieser Perspektive die rote Umrandung der Augen schlecht sehen kann, die für ihren deutschen Namen entscheidend ist. Der englische Namen geht auf eine andere Eigenschaft zurück.
    LG Andreas
    • Priska Rüegg 27. Januar 2018, 0:15

      Also ich finde, man sieht die rote Umrandung der Augen doch recht gut. Das Bild vergrössern hilft zudem. Was meinst du mit der anderen Eigenschaft im engl. Namen? Gibt es eine andere Bedeutung als die Bezeichnung des Bandes am Hals? VG Priska
    • Andreas E.S. 27. Januar 2018, 11:46

      Ich komme mit der englischen Bezeichnung nicht zurecht: "Im Field Guide to Birds of the Gambia and Senegal" Barlow, Wacher, Disley wird sie mit African Mourning Dove bezeichnet, während mit African Collared Dove eine Angola-Lachtaube bezeichnet wird. VG Andreas
    • Priska Rüegg 27. Januar 2018, 13:01

      Meine Quellen hierfür sind einerseits HBW Alive (Handbook of the Birds of the World) oder Guides des Oiseaux de l'Afrique de l'Ouest (Nik Barrow, Ron Demey) wie auch BirdLife International. In der ersten und dritten Quelle (engl.) wird sie mit Mourning collared-dove bezeichnet, teilweise mit "or African mourning-dove".
      Für Senegambia wird die Unterart Streptopelia decipiens shelleyi beschrieben. Im Lateinischen sind wir uns schon mal einig :-).

      Bei Barlow wird die African collared-dove als Angola-Lachtaube bezeichnet. Deshalb handelt es sich bei meinem Exemplar um die African MOURNING-dove oder eben Mourning collared-dove.

      Mourning collared-dove or African mourning-dove = Tourterelle pleureuse = Brillentaube = S. decipiens

      African collared-dove = Tourterelle rieuse = Lachtaube = S. roseogrisea

      Die franz. Bezeichnung bringt es schön auf den Punkt - die eine die Trauernde, die andere die Lachende.
      Danke für die Diskussion. VG Priska
  • Vitória Castelo Santos 26. Januar 2018, 22:34

    Gefällt mir sehr !
    Lg. Vitoria
  • Marguerite L. 26. Januar 2018, 22:32

    Ein wunderschöner Vogel mit seinen Namen
    GrüessliM

Informationen

Sektionen
Ordner Senegal + Vögel
Views 8.191
Veröffentlicht
Sprache
Lizenz

Exif

Kamera SLT-A77V
Objektiv 70-400mm F4-5.6 G SSM
Blende 5.6
Belichtungszeit 1/200
Brennweite 400.0 mm
ISO 100

Gelobt von