534 1

Jürgen Tautz


kostenloses Benutzerkonto, Mainz

Überflug

Den ursprünglichen Namen "Crossing..." habe ich nachträglich eingedeutscht. Schlimm manchmal, wenn einem englische Begriffe eher einfallen, als die der eigenen Muttersprache.

Crossing (First try)
Crossing (First try)
Jürgen Tautz
Alternative Gestaltung von [Überflug]
Alternative Gestaltung von [Überflug]
Jürgen Tautz

Kommentare 1

  • Jürgen Tautz 2. März 2008, 15:10

    Hmm, gerechtfertigte Frage. Immer dieses Denglish...
    Hat sich mit der Zeit eingeschliffen.

    Was gäbe es für Möglichkeiten?
    "Überqueren...", "Überflug", "Sekante" ....

    Vorschläge?

Schlagwörter

Informationen

Sektion
Views 534
Veröffentlicht
Sprache
Lizenz